-
1 разрыв между ценами
Diplomatic term: gap between the pricesУниверсальный русско-английский словарь > разрыв между ценами
-
2 разрыв между ценами
Русско-английский политический словарь > разрыв между ценами
-
3 разрыв между ценами
nfin. spread -
4 разрыв между ценами
price gap (spread, scissors)Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > разрыв между ценами
-
5 разрыв между ценами и издержками
nDiccionario universal ruso-español > разрыв между ценами и издержками
-
6 запланированный разрыв между ценами
adjecon. Planungsspanne (напр. между актовыми и розничными)Универсальный русско-немецкий словарь > запланированный разрыв между ценами
-
7 минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге
Banking: close priceУниверсальный русско-английский словарь > минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге
-
8 необычно большой разрыв между ценами продавца и покупателя при открытии биржи
Banking: wide openingУниверсальный русско-английский словарь > необычно большой разрыв между ценами продавца и покупателя при открытии биржи
-
9 сокращать разрыв между ценами продавцов и покупателей
Economy: narrow the spreadУниверсальный русско-английский словарь > сокращать разрыв между ценами продавцов и покупателей
-
10 минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге
adjst.exch. corso a margine ristrettoUniversale dizionario russo-italiano > минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге
-
11 сокращать разрыв между ценами покупателя и продавца
New russian-english economic dictionary > сокращать разрыв между ценами покупателя и продавца
-
12 разрыв между заработной платой и ценами
Dictionnaire russe-français universel > разрыв между заработной платой и ценами
-
13 разница между ценами, курсами или процентными ставками
nf.trade. (разрыв) MargeУниверсальный русско-немецкий словарь > разница между ценами, курсами или процентными ставками
-
14 разрыв
1) divorce; (отсутствие связи) gap; (несоответствие тж.) disparityтехнологический разрыв (отставание в уровне технического развития одной страны по сравнению с другой) — technological / technology gap
разрыв в уровнях экономического развития — gap / disparities in the level of economic development
разрыв между денежными доходами и их материальным покрытием — gap between monetary incomes and available commodities
разрыв между потенциально возможным уровнем национального продукта и реальным валовым национальным продуктом — gross national product gap
разрыв между спросом и предложением — supply-demand gap, gap between demand and supply
2) (нарушение) breach, breaking off, rupture, severence, divorceвыступать за разрыв отношений (с кем-л.) — to stand for a break (with smb.)
положить конец разрыву между странами — to heal / to repair the breach between the countries
-
15 разрыв
1) (отношений) break, break-off, severance2) (расторжение) dissolution3) (расхождение) gap4) (в сроках между активами и пассивами) gap, mismatch; (в ценах вследствие отсутствия сделок на рынке) gap• -
16 разрыв
(расхождение) gap -
17 разрыв
1) General subject: abruption, break (to make a break with somebody - порвать с кем-либо), breakdown, bust (снаряда), disconnection, discontinuity, disruption, divorcement, divulsion, draw, estrangement, explosion, fissure, fragmentation (снаряда), laceration, lacquer crack, rapture, rent (в облаках), rift (между друзьями), rip up, rupture (тж. мед.), scissoring, scissors, severance, (отношений) split, blow-out, breach (отношений), break-off (отношений), break-up (между друзьями, супругами), burst (снаряда), chasm, divorce, fracture, gap, interrupt, jump, rent, rift, rip, rupture, tear, disjuncture (В аллегорическом смысле — существенная разница между двумя понятиями), blow off (отношений), break (в отношениях), falling-out (в отношениях)2) Geology: cataclasis, disturbance, failure, perturbation, robble, break in succession (при несогласном напластовании), notch (в стене кратера), snap3) Biology: gap (в белковой или нуклеотидной последовательности), laceration (напр. ткани)4) Naval: opening (береговой линии)6) Obsolete: fraction7) Military: (взрыв) breakage, (взрыв) burst, (взрыв) crack, (взрыв) explosion, (взрыв)(снаряда на осколки) fragmentation, gap, (взрыв) rupture8) Engineering: abrupture, blowout (пневматика колеса, трубы, резервуара), breakup, cutting, drying crack (дефект эмалирования), interruption, open circuit, pulling (отливки вследствие усадки), puncture, torn place, clink, crack, jump of discontinuity, split, tearing9) Bookish: avulsion10) Agriculture: disruption (напр. ткани), laceration (ткани)12) Construction: discontinuity (непрерывности), fissure (в горной породе), slit14) Law: breach contract, severance (отношений, связей), breaking (отношений)15) Economy: dissolution, spread (между ценами, курсами и т.п.)18) Mining: fissure (в породе)19) Diplomatic term: break (отношений), dissolution (договора и т.п.)20) Metallurgy: discontinuous jump (функции), rupturing (напр. корки слитка), splitting fracture, shattering (полосы)21) Electronics: disconnexion, open22) Information technology: break (цепи), destroy (транспортный примитив сети), open (напр. шины)23) Oil: blowout (колонны, трубы, резервуара), breakoff (бурильной трубы), disrupture, tearing up, tensile failure, flaw (напр. в обсадной колонне), fracturing (пласта), gap (трубы), parting, twist-off24) Immunology: break (в цепи макромолекулы), detachment (напр. сцепленных Х-хромосом)25) Cartography: lacuna26) Biotechnology: uncoupling27) Geophysics: fault( displacement of rocks along a shear surface)28) Food industry: ripping30) Silicates: bursting-off (стеклоизделия)34) Sakhalin energy glossary: fault35) Oil&Gas technology fissure displacement36) Oilfield: break геол. fracture37) Polymers: blow-out (под действием внутреннего давления), bruise, fissuring, jump (функции), scission39) Plastics: fissure (в пено- и поропластах), pressure break (видимый в листовом армирующем материале слоистого пластика), slip plane40) General subject: infinity (бесконечное сопротивление - показание омметра)41) Makarov: abruption of intercourse (отношений), blow-out (напр. шины), blow-out (напр., шины), blow-up, br (breakage), break (напр. текста), break-down (напр. текста), breakage (цепи), breaking (напр. текста), crevise (в породе), direct fracture, discontinuance, disjunction, disruption (напр. ткни), disruption (напр., ткни), ending, fission, gap (отверстие, промежуток), gash, hiatus, joint (горных пород), (химической связи link opening, (химической связи linkage opening, offset, puncture (вместимости, герметизированного пространства), rifting, rive, rupture (вместимости, герметизированного пространства), solution, solution (сплошности)42) Milk production: cut43) Gold mining: small-scale fault44) Electrochemistry: tear (слоя краски)45) oil&gas: rupture anomaly, rupture tear, holiday (дефект в покраске труб; пропуск (в защитном покрытии трубопровода; в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке); недостаточная толщина слоя краски), (трубопровода) full rupture46) Tengiz: strip joint, stripped joint47) Printed circuits: open (electrical) (электрический) -
18 разрыв
breach, break, отношений и т.п.) break-off, divorce, gap, отношений) rupture, severance, между ценами, курсами, издержками) spread -
19 разрыв
1) ( нарушение целостности) rottura ж., frattura ж.••2) ( прекращение) rottura ж., cessazione ж.3) ( промежуток) distanza ж., distacco м.4) ( несоответствие) sproporzione ж., scarto м., divario м.5) ( взрыв) esplosione ж., scoppio м.* * *м.1) rottura f тж. тех.; frattura f тж. перен.; strappo m, lacerazione fразры́в связки — strappo ai legamenti
испытание на разры́в — sollecitazione di rottura
разры́в дипломатических отношений — rottura delle relazioni diplomatiche
пойти на разры́в с кем-л. — rompere le relazioni / i ponti con qd
2) ( взрыв) scoppio, esplosione f3) (щель, промежуток) fessura f, crepa f, screpolatura f, spaccatura f4) ( несоответствие) sproporzione f, sperequazione, dislivello, divarioразры́в между стоимостью и ценами — squilibrio / divario fra i costi e i prezzi
5) ( расхождение) scarto m; vantaggio (nel punteggio)победить с небольшим разры́вом — vincere con un lieve scarto (на выборах, соревнованиях); vincere di misura спорт.
победить с большим разры́вом — vincere per distacco ( в велоспорте)
временной разры́в — una differenza di tempo
6) ( отсутствие согласованности) disaccordo, dissenso; discrepanza f; diversità fразры́в во мнениях — opinioni discordanti
разры́в сердца — collasso / insulto cardiaco
••как разры́в бомбы — come una bomba
* * *n1) gener. stacco, laceramento, sbrano, schiantatura, schianto, scoppiatura, stracciatura, straccio, strappo, dissidenza, rompimento, sconcatenamento, scoppio, spacco, squarciatura, squarcio, strappatura, trincio (материи)2) sports. svantaggio3) milit. lacuna4) eng. interruzione6) econ. gap, differenziale, distacco, divario7) fin. abuso (напр. отношений), rottura, scarto -
20 спред
1) (разница, разрыв между ценами, курсами и т. п.) spread2) (двойной опцион) spread, put and call [option]; straddle•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАЗРЫВ МЕЖДУ ЦЕНАМИ И ДОХОДАМИ — (spread) 1. Разница между ценой покупки и продажи, устанавливаемая делателем рынка (market maker) на фондовой бирже. 2. Диверсификация портфельных капиталовложений (portfolio). Чем больше спред портфеля инвестиций, тем менее непредсказуем весь… … Финансовый словарь
тесный рынок — Рынок, на котором сложился минимальный разрыв между ценами продавцов (offer) и ценами покупателей (bid). Подобный рынок характеризуется активной торговлей и наличием множества конкурирующих между собой маркет мейкеров, делателей рынка (market… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Лот — (Lot) Лот это единица или партия товара, выставленного на продажу на бирже или аукционе Лот является предметом аукционных и биржевых торгов, как купить и продать лот, определение размера, стоимости и начальной цены лота, стандартный и неполный… … Энциклопедия инвестора
ЛОТ НЕПОЛНЫЙ — BROKEN LOT; ODD LOTВеличина, меньшая чем стандартная торговая единица на фондовой бирже, называемая полным или круглым лотом. На Нью Йоркской фондовой бирже полный лот представляет 100 единиц для активных акций. Инструкция № 55 Нью Йоркской биржи … Энциклопедия банковского дела и финансов
СОКРАЩЕНИЕ РАЗРЫВА БИРЖЕВЫХ ЦЕН — действие, совершаемое брокером/дилером, чтобы сократить разрыв между ценами покупателя и продавца путем предложения более высокой цены со стороны покупателя или более низкой цены со стороны продавца, по сравнению с ранее предложенными ценами.… … Большой экономический словарь
ЦЕНА ТЕСНАЯ — цена, которой соответствует минимальный разрыв между Ценами покупателя и продавца по ценной бумаге. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
ТЕСНАЯ ЦЕНА — цена, которой соответствует минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге … Энциклопедический словарь экономики и права
ШИРОКОЕ ОТКРЫТИЕ — необычайно большой разрыв между ценами продавца и покупателя при открытии биржи … Энциклопедический словарь экономики и права
"ШИРОКОЕ ОТКРЫТИЕ" — необычайно большой разрыв между ценами продавца и покупателя при открытии биржи. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
Ножницы цен — категория, выражающая разрыв между ценами на продаваемые и покупаемые товары … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
ОТКРЫТИЕ, ШИРОКОЕ — необычайно большой разрыв между ценами продавца и покупателя при открытии биржи … Большой экономический словарь